La videointerpretación en lengua de signos en los juzgados de guardia de Canarias

videointerpretación en lengua de signos
Juzgado de guardia de Las Palmas de Gran Canaria. Fuente: Gobierno de Canarias

¿Sabes lo que es
la videointerpretación
en lengua de signos
?

La videointerpretación
es un proceso de comunicación
que es posible gracias
a la tecnología de las videoconferencias.

La videointerpretación
en lengua de signos
permite la comunicación
entre las personas
con discapacidad auditiva
y las personas oyentes.

La discapacidad auditiva
es la pérdida de la audición
o la dificultad para oír.

Las personas oyentes
y las personas con discapacidad auditiva
pueden comunicarse entre sí
por videoconferencia
en tiempo real
mediante un intérprete de lengua de signos.

El intérprete explica
en lengua de signos
todo lo que se dice
a la persona que no puede oír.

6 juzgados de guardia de Canarias
han incorporado el servicio
de videointerpretación
en lengua de signos española
desde el mes de febrero de este año.

Los juzgados de guardia
con este servicio
están en los siguientes sitios:

• Santa Cruz de Tenerife
• San Cristóbal de La Laguna
• Arona
• Las Palmas de Gran Canaria
• Telde
• San Bartolomé de Tirajana

El nombre del sistema
es SVIsual.

SVisual permite
una comunicación clara
gracias a una página web
que funciona como centro de llamadas.

La página web es
www.justiciaencanarias.svisual.org

Esta página web permite
escuchar audio
y ver al intérprete de lengua de signos.

También tiene un chat
para escribir mensajes.

La siguiente imagen
muestra cómo es el sistema SVisual:

Fotografía del sistema SVisual. Fuente: Cantabria24horas.com

Gracias al sistema de videointerpretación
en lengua de signos española,
se cumple la Ley 1/2000, de 7 de enero,
de Enjuiciamiento Civil.

El enjuiciamiento
es el conjunto de reglas
para llevar a cabo los asuntos
en los juzgados.

Esta ley dice que
las personas con discapacidad
tienen derecho
a tener apoyos necesarios
para participar
en los procesos judiciales.

A veces,
es difícil contar con
la presencia física de intérpretes
de lengua de signos española
en los juicios.

Por esta razón,
la videointerpretación
hace más fácil el acceso a la comunicación
y ayuda a garantizar los derechos
de las personas
con discapacidad auditiva.